La tâche ardue d’adapter la série de romans graphiques bien-aimée de Bryan Lee O’Malley Scott Pilgrim vs le mondesur un musicien dont la petite amie combat ses sept ex maléfiques, en série animée Scott Pilgrim décolle est tombé aux mains d’O’Malley et de l’écrivain BenDavid Grabinski. Dans le premier épisode, le couple bouleverse immédiatement les choses. « Nous parlions de [how the fandom] semble détester Scott maintenant, car il est le pire personnage de sa propre histoire. Alors pourquoi ne donnons-nous pas aux gens ce qu’ils veulent et ne le sortons-nous pas de la rue ? se souvient Grabinski. Dans le pilote de la série (exprimé par les stars du film de 2010), Scott disparaît et son amoureuse, Ramona Flowers, interagit avec ses ex-petites amies notoires et tente de le retrouver. « Nous avons essayé de vraiment en faire une pièce d’ensemble, mais c’est Ramona qui mène l’histoire », explique O’Malley. Dans cette scène, Ramona parle avec plusieurs anciennes flammes de Pilgrim et membres du groupe Sex Bob-omb alors qu’elle cherche où il se trouve.
Alors que les scripts télévisés passent généralement par plusieurs itérations pour arriver à ce qui est vu à l’écran, la scène en question « est pratiquement identique à ce qu’elle était depuis le tout début », explique O’Malley. « Mais en général, nous réécririons sur la base des travaux que [the animators and director] faisaient. Nous écrivions une scène, ils la scénariseraient, ils proposeraient de nouvelles idées, puis nous réécririons notre scénario en conséquence. Parfois, cela signifiait que les animateurs modifiaient le décor ou inventaient des gags.
Alors que les instructions du scénario se lisent simplement « sur le canapé, je m’ennuie », dans la série, Kim, l’une des ex de Pilgrim, grignote un cheeseburger. «C’est un bon exemple du processus avec le réalisateur», déclare O’Malley. Cette scène survient un jour après les funérailles de Pilgrim – « l’idée initiale du réalisateur était qu’ils étaient dehors en train de bronzer pendant qu’ils parlaient. Nous avons trouvé que c’était un peu trop simple pour ce qui a précédé cela. Et puis son idée suivante, que nous avons adorée, était : « Laissons simplement les personnages manger », parce qu’il voulait lui donner plus de personnalité. Grabinski ajoute : « La nourriture et les animes sont toujours excellents, donc chaque fois que quelqu’un suggère à quelqu’un de manger, nous disons : « Allez-y ». «
« Nous avions tous les deux une cadence en tête pour chaque personnage », explique Grabinski à propos des doubleurs, dont Michael Cera reprenant le rôle principal et Alison Pill dans le rôle de l’ex-Kim Pine. « À ce moment-là, j’avais vu le film peut-être 20 fois. »
Grabinski appelle cette scène « ma scène préférée de toute la saison ; c’est peut-être ce que je préfère dans lequel j’ai jamais été impliqué. J’avais l’impression que cela représentait tout ce que nous aimions dans la série », ajoute-t-il. « C’est une nouvelle dynamique de personnage, c’est une façon d’avoir des tournures émotionnelles surprenantes qui ne sont pas seulement des dialogues. » Ici, Knives, l’ex-petite amie plus jeune de Pilgrim, interprétée par Ellen Wong, est vue sous un nouveau jour, expérimentant la guitare basse aux côtés de son ex Kim, personnages rendus célèbres dans différentes circonstances dans le film de 2010.
O’Malley a travaillé avec le groupe pour créer la musique qui apparaît dans cette scène. « Le scénario a évolué en même temps que la musique », explique-t-il. « Au fur et à mesure que nous le façonnions, nous avons vraiment commencé à avoir l’impression que c’était une sorte de thème de deuil. » Le groupe live avec lequel O’Malley a travaillé s’est enregistré en train de jouer pour l’envoyer aux animateurs. O’Malley déclare : « De nombreuses personnes ont travaillé ensemble pour cette chose apparemment simple, mais le résultat final est excellent. » L’animation autour de cette jam session entre Knives et Kim implique des couleurs et des mouvements tourbillonnants, résultat du va-et-vient collaboratif entre écrivains et artistes visuels. «Pour moi, c’est le meilleur exemple de ce qu’était la collaboration de la série», déclare Grabinski.
Cette phrase a été mise en italique pour souligner la gravité du moment. « Pour cela, nous avons besoin que le public sache que c’est le début d’une collaboration entre Stephen et Knives, le début de la transformation de ces deux-là en une équipe de compositeurs », explique Grabinski. « Et si vous ne parvenez pas à comprendre le moment où il est si hypnotisé, alors cela ne compte pas. » O’Malley ajoute que les italiques étaient également des panneaux indicateurs pour les traducteurs réécrivant tout en japonais. « Notre premier lecteur est essentiellement le traducteur. Il n’y a jamais eu de problème de traduction lorsque la comédie n’était pas traduite.
Cette histoire est apparue pour la première fois dans un numéro autonome de mai du magazine The Hollywood Reporter. Cliquez ici pour vous abonner.