Eileen

Scénario adapté par Ottessa Moshfegh et Luke Goebel

Premier roman d’Ottessa Moshfegh, 2015 Eileen, fut un succès littéraire écrasant ; il a remporté le PEN Award pour la première fiction et a été sélectionné pour le Booker Prize. Mais au-delà des distinctions, l’accueil critique comprenait souvent des dénigrements détournés – parfois à la limite de la misogyne – du protagoniste. Le livre suit Eileen, 24 ans, coincée à s’occuper de son père alcoolique dans sa ville natale du Massachusetts tout en travaillant comme secrétaire dans un établissement correctionnel pour mineurs local. Dans un récit à la première personne, elle rêve de déménager à New York et décrit sa maison sale, ses problèmes corporels et son abus de laxatifs ; ce dernier a incité les lecteurs à utiliser des termes comme « dégoûtant » pour décrire le personnage principal.

Ottessa Moshfegh et Luke Goebel

Théo Wargo/Getty Images

Moshfegh dit qu’elle a des sentiments compliqués à propos de cet élément de la publication du livre, mais lorsqu’elle s’est assise pour écrire le scénario du film Neon aux côtés de son mari, Luke Goebel, elle était armée d’un type particulier de perspicacité. « Il est plus facile de juger un personnage sur la page qui révèle la laideur de ses pensées et de ses obsessions personnelles et de se placer dans une position supérieure », dit-elle. «Mais les gens réagissent différemment à un personnage à l’écran, surtout s’il est aussi beau que Thomasin McKenzie. Il est impossible de la regarder et de la qualifier de dégoûtante. Goebel ajoute : « Nous avons reçu un tel cadeau avec ce casting, et avec le recul, je pense qu’elle est la seule personne qui aurait pu jouer Eileen. »

Le premier projet commun de scénarisation du couple était une réécriture du film mettant en vedette Jennifer Lawrence. Chausséeet c’est au cours de ce processus que Goebel a suggéré d’essayer de s’adapter Eileen. Peu de temps après, le réalisateur William Oldroyd « est venu frapper » et le trio a décidé de travailler ensemble. « C’était incroyablement fatal », dit Moshfegh. « Entre nous, nous avions la combinaison parfaite de sensibilité, d’humour, de suspense, d’obscurité et d’ironie. »

Le roman est connu pour son écart discordant au troisième acte, lorsque l’amitié naissante d’Eileen avec la nouvelle psychiatre glamour de son bureau, Rebecca (jouée dans le film d’Anne Hathaway), se transforme en quelque chose de beaucoup plus sombre, se précipitant vers une scène finale rapide et choquante. Moshfegh dit que cela a incité ses lecteurs à s’attendre au tournant – « c’est clair [before the twist] que nous sommes dans la boue de certains aspects de l’être humain » – mais la magie du film réside dans sa capacité à surprendre les spectateurs. Le duo de scénaristes trouve de la satisfaction – voire un sentiment de joie – dans la façon dont le public du théâtre Eccles lors de la première du film à Sundance est resté sans voix. « Les gens ne quittent pas le théâtre une fois le spectacle terminé, ils restent assis là », explique Goebel. « Je pense que c’est un bon signe que certaines personnes soient mécontentes de la façon dont cela les laisse. »

Nyad

Scénario adapté par Julia Cox

Alors qu’elle fête ses 60 ans et est aux prises avec des regrets face à ses réalisations inachevées, Diana Nyad (Annette Bening) se tourne vers un célèbre poème de Mary Oliver pour se guider dans le biopic de Netflix sur la nageuse de compétition. « Dites-moi, qu’est-ce que vous comptez faire de votre vie sauvage et précieuse », lit-on dans le dernier couplet de « The Summer Day ». Nyad a écrit à propos du poème dans ses mémoires Trouve un moyenet la scénariste Julia Cox a immédiatement su qu’elle voulait l’intégrer dans l’adaptation comme un emblème de ce qui se préparait chez son protagoniste lorsqu’elle a décidé de tenter son record du monde de nage libre de La Havane à Key West, 30 ans après son premier essai raté. .

Julia Cox

Julia Cox

Karwai Tang/WireImage

« C’est drôle, beaucoup de gens interprètent mal ce poème. Il ne s’agit pas de réaliser ses rêves, mais plutôt d’apprécier les détails les plus subtils de la vie, comme la rosée sur la feuille d’une fleur », explique Cox. « Cela n’a pas été inclus dans le film, mais en fin de compte, la mauvaise interprétation de Diana n’a pas d’importance car elle allait voir les signes de toute façon. »

Cox s’est intéressée pour la première fois à l’histoire de la vie de Nyad lorsqu’elle a lu le profil du nageur dans Le new yorker. « J’étais encore un bébé écrivain à l’époque et je me disais : « Wow, quelqu’un va faire ce film et ce sera génial » », dit-elle. Des années plus tard, alors que les réalisateurs Elizabeth Chai Vasarhelyi et Jimmy Chin préparaient le film, elle s’est assise pour lire l’intégralité des mémoires. Immédiatement, elle a été frappée par le portrait de caractère qu’il offrait, celui d’une femme « férocement sûre d’elle mais aussi vulnérable » avec une soif de se pousser à la limite de l’expérience humaine. Mais elle a également vu la relation de Diana avec Bonnie Stoll (Jodie Foster), sa meilleure amie de longue date devenue entraîneur, comme un arc central. « Écrire un film de sport, c’était une sorte de cheval de Troie », explique-t-elle. « C’est une façon de raconter une histoire d’amour platonique sur deux femmes compliquées avec une belle amitié. »

Cox disposait d’une quantité impressionnante de sources, notamment d’innombrables profils et interviews, et elle dit que les rythmes du film sont apparus presque instantanément. « Le premier acte comporte un peu de cour, où Diana doit convaincre Bonnie de faire cette folle aventure avec elle », explique Cox. « Le deuxième acte présente les hauts et les bas des tentatives infructueuses et la manière dont cela a affecté leur relation ; puis ils ont dû se réunir et terminer la natation. Cox a également passé du temps avec les vraies Diana et Bonnie, les décrivant comme des opposés polaires avec des plaisanteries exceptionnelles qui ont construit la dynamique entre Bening et Foster : « Vous pourriez avoir des questions à leur poser, mais vous finirez par avoir un une conversation beaucoup plus intéressante en suivant simplement où ils vont.

Afin de respecter les délais (et le budget), Cox a appris à tuer quelques-uns des chouchous les plus colorés du livre. Elle s’est concentrée sur un seul obstacle à écrire dans chacune des tentatives de nage – dans la vraie vie, Nyad rencontrait des requins, des méduses et des tempêtes à tout moment de chaque nage – et a laissé quelques-uns des moments les plus amusants sur le sol de la salle de montage. . « J’ai particulièrement aimé une scène qui n’a pas été retrouvée dans le film final, où elle présente simplement des pâtes, du yaourt, du ragoût de bœuf et des œufs durs dans le cadre d’un seul repas », dit Cox en riant. Une vie sauvage – et précieuse – en effet.

Cette histoire est apparue pour la première fois dans le numéro du 16 novembre du magazine The Hollywood Reporter. Cliquez ici pour vous abonner.

A lire également